29/01/15

dite “stronza” e nessuno si farà male








non sono una femminista
però sono una femmina

il maschilismo mi manda il sangue al cervello
e manda il mondo a rotoli
come avrete potuto notare negli ultimi decenni

basta
non posso proprio più sopportare l’inquietante abitudine di molti ragazzi
intelligenti e ben istruiti
li vedi crollare alla prima occasione
quando una donna al volante gli taglia improvvisamente la strada:

‘sta troia!

in inglese suona meglio ma il significato è lo stesso:
bitch!

ma il significato dell’insulto lo conoscete?
le parole creano le poesie
l’amore
le rivoluzioni
le violenze
le guerre

il fatto che vi abbia tagliato la strada può indicare
-che non sa guidare
-che sta correndo a prendere i tre figli a scuola perché il padre è fuggito con una venticinquenne moldava
-che eravate VOI troppo a rilento e sulla corsia sbagliata
-che è una grande stronza

certo è che il suo comportamento stradale non vi può in nessun modo
innessunissimo modo
suggerire altro se non quel che è visibile:
che è una stronza (volg. per persona che si comporta scorrettamente)
non ha invece molto a che vedere né con l’eventuale lavoro svolto
(“Troia”- volg. per prostituta: colei che fa sesso in cambio di denaro)

e aggiungo
se anche la guidatrice spericolata fosse realmente una che “fa sesso in cambio di denaro”
non credo che vada ricordato con disprezzo e nel momento del fallo (…niente battute please…)
non ricordate forse che si tratta del lavoro più vecchio del mondo
voluto e inventato proprio dagli uomini per il loro (sanissimo e insindacabile) piacere..!?
quindi qualcosa non mi torna proprio:

la troia torna utile quando la noia coniugale si fa sentire
e diventa improvvisamente un male quando taglia la strada senza segnalare?

avete mai sentito urlare:
macellaio..!
o peggio
pappone…!
se un uomo al volante ti sgasa in autostrada per provare la sua nuova ferrari e tu fai l’areosol sul suo tubo di scappamento..?
non credo proprio
elegantemente si tira fuori il dito medio e al massimo si grida:
testadicazzo!
o il classico ed evergreen:
stronzo!

in molte lingue hanno parole diverse per tradurre la stessa parola
“stronzo” infatti cambia dal maschile al femminile
-e’ agghiacciante-
segno di una tutt’altro che esaurita discriminazione feroce tra i due sessi

la mentalità
questo impalpabile virus
origine di soprusi e giustificazione di violenze di ogni tipo
va cambiata nel piccolo
finchè diremo
“stronzo” ad un maschio
ma “troia” a una femmina
non saremo più evoluti dei paesi che nascondono le donne dietro al burka

imparate a dire “stronza”
e nessuno si farà male






vocabolario aggiornato bilingue (non maschilista)
“stronza” >>

-stronza (italiano) e non “troia”
-asshole (inglese) e non “bitch”
-gilipollas (spagnolo) e non “puta”
-connasse (francese) e non “salope”






(london 29.1.2015)


Nessun commento:

Posta un commento